Archives de Catégorie: Le coin des enfants

CULTURE JUDAÏSME ENFANTS – La Bible hébraïque racontée aux enfants (Le Coin des Enfants)

La Mini-Bible racontée aux enfants : une idée de Maguy Solomon. Voici son message :

Mini-Bible pour les enfants. Adaptation d’après le Pentateuque et le Midrash, par Maguy-Rahel SOLOMON. Je sais que la plupart des enfants, ne connaissent pas l’histoire extraordinaire de la Bible. Aussi, j’ai eu l’idée, de raconter aux enfants, la merveilleuse histoire d’Adam et de Ève, jusqu’au Don de la Torah, en images, entourée d’enfants, enthousiastes. Je me ferais un devoir de vous transmettre les épisodes suivants. J’espère que vous apprécierez cette Mini-Bible.

 

Le coin des enfants : Quelques dessins animés

Les Trois petits Cochons-En Français-Walt Disney l'authentique 1933

Les Trois petits Cochons – En Français-Walt Disney l’authentique 1933

7:57 Les Trois petits Cochons-En

Tic & Tac - Drôle de poussin

Tic & Tac : Drôle de poussin !

Tic & Tac – Drôle de poussin

la petite sirène sous l'océan

La petite sirène sous l’océan

la petite sirène sous l’océan

Miniature

Caillou découvre le monde

CAILLOU DECOUVRE LE MONDE….43min

(en cours)

Le coin des enfants – Quelques contes

Lepetitprince_antoinedesaintexupery-749619_big

Le Petit Prince, de Saint-Exupéry

1:44:40 Le Petit Prince : L’intégrale

Ajoutée par le 17 mars 2011

L’intégrale avec son amélioré ici : http://www.youtube.com/watch?v=NLFFxLQY9xU

‘Le Petit Prince’ (Antoine de Saint Exupéry)
Enfin, L’intégrale (j’ai remis de l’ordre et ajusté les extraits, ce n’est pas moi qui ai créé cette animation^^) : UNE MERVEILLE !
A l’enfant que tu étais,
A toi, adulte, qui entends l’enfant en toi qui souffre, qui pleure et ne trouve pas sa place dans ce Monde incompréhensible qui n’est plus à ta mesure, celle de l’Humain.
Écoute-le, sécurise-le, soigne-le et s’il finit par sourire alors peut-être guériras-tu…

L’enfant bleu : http://www.enfantbleu.org/

Catégorie : Films et animations

Licence YouTube standard

_______________________________________________________

Conte pour enfants : Le petit poucet

Le Petit Poucet

Conte pour enfants : Le petit poucetde jemjerrica74

_______________________________________________________

La belle et le clochard

La belle et le clochard

_______________________________________________________

La petite soeur du soleil

la petite soeur du soleil (Conte pour enfants)

d’après une idée originale de Christine Drangy

La petite soeur du soleil (Conte pour

Suite de l’histoire ici …

CONTE POUR LES PETITS HISTOIRE MAGIQUE 2/2.avi

CONTE POUR LES PETITS HISTOIRE

________________________________________________________

 Miniature

La forêt enchantée, la légende des 12 mois

Soyez les témoins de l’histoire merveilleuse d’Anna, une petite orpheline qui vit chez une vieille dame et sa vilaine fille. À la demande de la reine, qui n’est alors qu’une fillette, Anna doit trouver pour Noël un bouquet de narcisses (galantusia). Dans la neige et le froid de décembre, elle rencontre douze personnages représentant les esprits des douze mois de l’année. Chacun lui alloue le temps de cueillir ses fleurs et Avril lui offre un anneau magique qui lui permettra de conquérir la précieuse amitié de la jeune reine.

45:54 La forêt enchantée [la légende des 12 mois]

L’histoire de Poucette

Histoire: La Petite Poucette 2 (fin)_________________________________________________

Alice au pays des merveilles

Alice au pays des merveilles

Un conte de Lewis Caroll

38:49 Alice au pays des merveilles (conte pour

ou la version animée de Walt Disney ici :

Alice au pays des merveilles_Film

______________________________________________________

Les contes de la comtesse de Ségur

Née en 1799 en Russie, plus exactement à Saint-Pétersbourg,  Sophie Rostopchine, future Comtesse de Ségur, a vécu en Russie jusqu’en 1817, date de son arrivée en France. De cette période de sa vie, elle conservera des souvenirs d’enfance, évoqués dans Les Malheurs de Sophie, son goût pour la compagne qu’elle avait aimé dans le domaine familial de Voronovo. Elle gardera toujours la nostalgie de la Russie qu’elle ne reverra jamais.

La forêt des lilas

Ce conte de fées classique de la Comtesse de Ségur plus connu habituellement sous son titre original de : " Blondine, Bonne Biche et Beau Minon" a enchanté et fait pleurer des milliers d’enfants à travers le monde. L’histoire est inoubliable.

En désobéissant à son père et en s’introduisant dans le grand bois de lilas qui entoure son château, la petite Blondine, victime d’un sortilège, se perd et se laisse entraîner dans les profondeurs d’une immense forêt d’où, après bien des péripéties et moult bonnes et mauvaises rencontres, elle aura, par la suite, bien du mal à sortir.

LA COMTESSE DE SEGUR

Les malheurs de Sophie (1859)

La forêt des lilas

52:56 La forêt des lilas (Conte pour enfants)

Les malheurs de Sophie : l’âne

22:59 Les malheurs de Sophie 05 – L’âne

Les malheurs de Sophie : le départ

23:10 Les malheurs de Sophie 07 – Le départ

Les malheurs de Sophie – Retour en France

Les malheurs de Sophie 11 – Retour en

Le coin des enfants – Pinocchio

L’histoire de Pinocchio

Pinocchio.jpgPinocchio par Enrico Mazzanti (1883) – Wikipedia ______________________________________________________

Voici les Aventures de Pinocchio. Histoire d’un pantin, du journaliste et écrivain italien originaire de Toscane, Carlo Lorenzini, plus connu sous son nom d’écrivain : Carlo Collodi (1826-1890).

« Il était une fois… — Un roi ! s’écrieront aussitôt mes petits lecteurs. Non, les enfants, vous vous trompez. Il était une fois un morceau de bois » … ainsi commence l’histoire.

Geppetto, un pauvre menuisier italien, fabrique dans un morceau de bois à brûler un pantin qui pleure, rit et parle comme un enfant, une marionnette qu’il nomme Pinocchio. Celui-ci lui fait tout de suite des tours et il lui arrive de nombreuses aventures : il rencontre Mangefeu, le montreur de marionnettes, le Chat et le Renard qui l’attaquent et le pendent. C’est la Fée bleue qui le sauve. Son nez s’allonge à chaque mensonge… Il part ensuite avec son ami Lumignon pour le Pays des jouets, et ils sont transformés tous les deux en baudets. Il est ensuite jeté à la mer et avalé par une énorme baleine dans le ventre de laquelle il retrouve Geppetto. Finalement il se met à travailler et à étudier et il se réveille un beau jour transformé en véritable petit garçon en chair et en os…

-

Disney Pinocchio

-

VIDEOS :

_

Mika – Lollipop Music VideoPinocchioYouTube

Pinocchio – The Blue Fairy – French 1975 (1st version) – YouTube

Walt Disney – Pinocchioby MemiO9Disney

-

Voici la traduction de l’oeuvre originale traduit en français ici :

LES AVENTURES DE PINOCCHIO

(très bonne méthode pour apprendre l’italien. Désolée, je n’ai pas trouvé la version française !) La mélodie de la langue italienne et surtout, les images et la  musique  suffiront ,je pense, à comprendre l’histoire…

Le coin des enfants – la fête de ‘Hanoucca

  VIVLA FÊTE DE  ‘HANOUCCA

-

La Ménorah spéciale de ‘Hanouka (qu’on appelle "‘Hanoukiah") a huit branches ou supports disposés en ligne droite et de même hauteur. Il y a aussi un emplacement pour le Chamache (le "serviteur") qui sert à allumer les autres flammes et qui est décalé par rapport à elles. Il est préférable d’utiliser de l’huile pour les lumières de la Ménorah afin de souligner le rôle que celle-ci joua dans le miracle de ‘Hanouka, mais des bougies conviennent également. Une coutume répandue est d’utiliser une bougie de cire d’abeille pour le Chamache.


Une Ménorah électrique ne peut pas être utilisée pour s’acquitter du devoir d’allumer les lumières de ‘Hanouka. Toutefois, l’usage est répandu d’en allumer – mis à part la véritable Ménorah – afin de diffuser le miracle.

Pour diffuser le miracle de ‘Hanouka, on allume les bougies devant une fenêtre donnant sur la rue ou bien sur le pas de la porte, face à la Mézouza. Si ce n’est pas possible, le meilleur endroit pour disposer la Ménorah est à la porte de la salle de séjour, face à la Mézouza, ou à une autre porte de la maison.

A l’époque du deuxième Temple, après le partage de l’empire d’Alexandre le Grand, l’armée grecque d’Antiochus Epiphane envahi la terre d’Israël. Les Grecs persécutèrent les Juifs en leur interdisant sous peine de mort l’étude de la Torah et la pratique des Mitsvot. Le Temple de Jérusalem, le Beth Hamikdache, fut saccagé et profané.

"Matthatias au désert" – Matthatias et ses amis viennent d’apprendre que les Juifs qui les avaient suivi ont péri sous l’assaut des hommes du roi sans chercher à résister, le jour du Chabbat ; ils décident alors d’entrer en résistance active (1M2, 39-41) Gustave Doré (1866)

De courageux Cohanim, les ‘Hachmonaïm, ne se résignèrent pas et se rebellèrent contre l’envahisseur.

Menés par Matitiahou, puis par ses fils, et animés d’une confiance absolue en D-ieu, ils finirent par remporter une victoire miraculeuse sur la puissante armée grecque le 25 du mois de Kislev.

Juda Maccabée, le 3ème fils du prêtre Mattitiahou

Ce premier miracle fut suivi d’un second : lors de l’inauguration du Temple après la victoire, il n’y avait plus d’huile pure pour allumer la Ménorah, le candélabre à sept branches, et huit jours étaient nécessaires à la confection d’une nouvelle huile.

Les Cohanim fouillèrent le Temple de fond en comble et ne trouvèrent qu’une petite fiole d’huile dont le contenu ne pouvait servir à allumer la Ménorah qu’une seule journée. Ils décidèrent malgré tout d’allumer la Ménorah et c’est là que se produisit le second miracle : l’huile brûla pendant huit jours.

C’est pour remercier Hachem pour les bienfaits et les miracles qu’Il nous a prodigué que les Sages ont institué la fête de ‘Hanouccah.

Le nom de la fête porte une double signification : ‘Hanouccah signifie en hébreu « inauguration », mais peut également se décomposer en « ‘Hanou » suivi des lettres Kaf et , qui, ensemble, ont une valeur de 25. Cela rappelle le miracle de la victoire sur les Grecs, lorsque les Juifs se sont reposés (« ‘hanou », « ils ont campé ») le 25 (« kaf hé ») du mois de Kislev.

Les Sages du Talmud ont enseigné que la lumière de cette fête continuera à éclairer le Peuple Juif jusqu’à la venue de Machia’h et même au-delà !

L’allumage

[Il convient, avant l'allumage, de faire d'abord la prière de Min'ha.]

Tous les membres de la famille doivent être présents lors de l’allumage des bougies de ‘Hanouka.

On allume les lumières de ‘Hanouka avec la flamme du Chamache plutôt qu’avec une allumette.

Le premier soir de ‘Hanouka, on prononce les bénédictions et on allume une flamme à l’extrémité droite de la Ménorah.

Chacune des nuits suivantes, on rajoute une bougie à gauche de celles allumées précédemment. On allume d’abord la nouvelle bougie, suivie de celle immédiatement à sa droite et ainsi de suite. On reproduit ce schéma chaque jour jusqu’à ce que, le huitième soir, les huit bougies brûlent ensemble.

Cliquez ici pour consulter le calendrier détaillé pour l’allumage de cette année.

On allume les lumières au coucher du soleil ou à la tombée de la nuit, suivant sa coutume. Dans tous les cas, les bougies devront continuer à brûler pendant une pleine demi-heure après la tombée de la nuit. A cet effet, on prendra donc soin de mettre assez d’huile dans les godets (ou de prévoir des bougies suffisamment grandes). Après l’allumage, on récite « Hanérot Halalou ».

Le vendredi après-midi, on allume les lumières de ‘Hanouka avant les bougies de Chabbat. Depuis lallumage de ces dernières jusqu’à la sortie de Chabbat (et la récitation de la Havdala), la Ménorah ne doit pas être rallumée, ni déplacée ni préparée. Après la Havdala, on allume les lumières correspondant à samedi soir.

Le vendredi soir, après l’allumage des bougies de ‘Hanouka et avoir mis quelques pièces dans la boîte de Tsédaka (charité), les femmes et les jeunes filles allument les bougies de Chabbat (les jeunes filles et les petites filles à partir de trois ans allument une bougie, les femmes mariées allument au moins deux bougies). [Remarque : un homme seul doit allumer les bougies de Chabbat.]

Elles diront alors la bénédiction habituelle :

« Barou’h Ata Ado-naï Elo-hénou Mélè’h Haolam Achère Kidéchanou Bemitsvotav Vetsivanou Lehadlik Ner Chel Chabbat Kodèche »

(Béni sois-Tu, Éternel notre D.ieu, Roi de l’Univers, qui nous a sanctifiés par Ses commandements et nous a ordonné d’allumer la lumière du saint Chabbat.)

Après avoir allumé les lumières de ‘Hanouka, il est de coutume de réciter ou chanter l’hymne "Hanérot Halalou".

Hanérot Halalou
Hanérot Halalou
par Avraham Fried

Prière traditionnelle, chantée après l’allumage de la Ménorah.

Ha-nei-rot ha-la-lou a-nou mad-li-kine
Al ha-te-chou-ot ve-al ha-ni-ssim ve-al ha-nif-la-ot,
Ché-a-si-ta la-avo-té-nou ba-ya-mim ha-heim biz-mane ha-zeh,
Al yé-dei ko-ha-ne-kha ha-ke-do-chim,
Ve-khol che-mo-nat yé-mei ‘ha-nou-kah ha-nei-rot ha-la-lou ko-dech hem,
Vé-ein la-nou ré-chout le-hich-ta-meish ba-hène,
E-la lir-o-tane bil-vad, ke-dei lé-ho-dot ou-le-ha-leil le-chim-kha ha-ga-dol Al ni-sé-kha ve-al nif-lé-o-té-kha ve-al ye-chou-o-té-kha.

Traduction:

Nous allumons ces lumières pour [commémorer] les actes de rédemption, les miracles et les merveilles que Tu as accomplis pour nos ancêtres, en ces jours et à cette époque, à travers Tes saints prêtres. Et durant les huits jours de ‘Hanouka, ces lumières sont sacrées, et nous n’avons pas le droit d’en faire usage, mais seulement de les observer, afin de rendre hommage et louer Ton saint Nom, pour Tes miracles, pour Tes merveilles et pour Tes actes de rédemption.

Maoz Tsour
Maoz Tsour

Un chant traditionnel de ‘Hanouka
Sevivon
Sevivon

Une chanson sur la toupie pour les enfants

(source Chabad.org fêtes)

VIDEO Des enfants juifs dans un gan (maternelle) passent Hanouca au Gabon ! Hanouca au Gabon

Des enfants du Talmud Torah au cirque Gruss : Hanouka Cirque gruss 2009.wmv – YouTube

Buffet de Hanoucca

(Source – synagogue de Versailles ACIV/Consistoire)

Petit bonhomme en soufganiotes

HAG_HANUKKAH_SAMEAH[1].jpg

Voir explications

Le coin des enfants – Dessins animés introduisant des morceaux de musique classique et autres, Jeux musicaux, cours musicaux pour enfants, etc…

Jeux pour apprendre beaucoup de choses sur la musique et les instruments…

-
-
-

Jean-François Zygel : La musique classique expliquée aux enfants [adultes tolérés]

Jean-François Zygel : La musique classique expliquée aux enfants ..

_____________________________________________________

Frédéric Chopin, avec Woody Woodpecker et Andy Panda

Frederic Chopin – "Musical Moments" Woody Woodpecker 1947

____________________________________________________

Rhapsodie hongroise N° 2, de Franz Liszt, par Tom & Jerry

07:20

tom et jerry 07

___________________________________________________

BUGS BUNNY :

Rhapsodie hongroise, de Liszt

BUGS BUNNY "EL GRAN CONCIERTO"de Freddie s Channel

___________________________________________________

BUGS BUNNY

Le lapin Le Barbier de Séville, de Rossini

Bugs bunny – rabbit of seville – Video

___________________________________________________

‘Carmen’, de Georges Bizet, avec Tom & Jerry

tom & jerry : "carmen"

07:42

tom & jerry : "carmen"

-

Jean-François Zygel | Schubert, Symphonie inachevée – avec Pablo Heras-Casado

Jean-François Zygel | Schubert, Symphonie

-

-

humour et musique classique pour enfants

-
-
-

Antoine Hervé on jazz music

Antoine Hervé on jazz

-
-
-

J-F Zygel (Chopin et la mélodie)

-
-
-

Rameau: Forêts paisibles – Dessay, Degout – TCE 2011

Rameau: Forêts paisibles – Dessay,

-
-

Michel Leeb "Hilarmonic"

Michel Leeb "Hilarmonic" – YouTube

-

-
-

La musique de l’enfant Mozart

Le petit Mozart, le jeune prodige qui a commencé à composer à l’âge de 5 ans
_
Robert DOISNEAU - R.SCHUMANN - Rêverie/Traumereï

Robert Schumann – Scènes d’enfants "Rêverie"

Robert DOISNEAU – R.SCHUMANN

-

Miniature

Jeux d’enfants (1) Farid Zehar

ChiLD’S PLAYS" – "JEUX D’ENFANTS" (I)

Le coin des enfants – Dessin animé Fantasia (avec divers extraits musicaux)

Fantasia

Toccata et fugue, de Jean-Sébastien Bach

Casse-Noisette, de Piotr Tchaïkovski

L’apprenti sorcier, de Paul Dukas

Le sacre du printemps, d’Igor Stravinsky

La symphonie pastorale, de Ludwig van Beethoven

La danse des heures, de Amilcare Ponchielli

Nuit sur le mont chauve, de Modeste Moussorgsky

Ave Maria, de Franz Schubert

Fantasia - Part 1

18:47

Fantasia – Part 1

Fantasia - Part 2

18:55

Fantasia – Part 2

Fantasia - Part 3

18:54

Fantasia – Part 3

Fantasia - Part 4

18:49

Fantasia – Part 4

Fantasia - Part 5

18:49

Fantasia – Part 5

Fantasia - Part 6

18:29

Fantasia – Part 6

Le coin des enfants – quelques chansons et comptines dont nous connaissons tous l’air, mais dont nous avons peut-être oublié les paroles…

En chanson : Les comptines, ça compte pour lui !   Temps libre: Quelle activité du mercredi choisir ?              chansons et comptines pour nos chères petites têtes blondes… _____________________________________________________

Colchique

COLCHIQUES

Colchiques dans les prés
Fleurissent, fleurissent,
Colchiques dans les prés
C’est la fin de l’été

Refrain :

La feuille d’automne
Emportée par le vent
En ronde monotone
Tombe en tourbillonnant
Châtaignes dans les bois
Se fendent, se fendent,
Châtaignes dans les bois
Se fendent sous les pas

Refrain

Nuages dans le ciel
S’étirent, s’étirent,
Nuages dans le ciel
S’étirent comme une aile

Refrain

Et ce chant dans mon coeur
Murmure, murmure,
Et de chant dans mon coeur
Appelle le bonheur

Refrain

______________________________________________________

Illustration by Lorenz Froelich for song Cadet Roussel

Cadet Rousselle

Cadet Rousselle a trois maisons (bis)
Qui n’ont ni poutres, ni chevrons (bis)
C’est pour loger les hirondelles
Que direz-vous d’Cadet Rousselle
Ah ! Ah ! Ah ! oui vraiment
Cadet Rousselle est bon enfant
Cadet Rousselle a trois habits (bis)
Deux jaunes et l’autre en papier gris (bis)
Il met celui-là quand il pleut, ou quand il grêle
Ah !
Cadet Rousselle a trois beaux yeux (bis)
L’un r’garde à Caen, l’autre à Bayeux (bis)
Comme il n’a pas la vu’ bien nette
Le troisième, c’est sa lorgnette
Ah !
Cadet Rousselle a une épée
Très longue, mais toute rouillée
Ont dit qu’elle ne cherche querelle
Qu’aux moineaux et qu’aux hirondelles
Ah !
Cadet Rousselle a trois garçons,
L’un est voleur, l’autre est fripon
Le troisième est un peu ficelle
Il ressemble à Cadet Rousselle
Ah !
Cadet Rousselle a trois gros chiens
L’un court au lièvr’ l’autre au lapin,
L’troisième s’enfuit quand on l’appelle
Tout comme le chien de Jean Nivelle
Ah !
Cadet Rousselle a trois beaux chats
Qui n’attrapent jamais les rats
Le troisième n’a pas de prunelles
Il monte au grenier sans chandelle
Ah !
Cadet Rousselle a marié
Ses trois filles dans trois quartiers
Les deux premières ne sont pas belles
La troisième n’a pas de cervelle
Ah !
Cadet Rousselle a trois deniers,
C’est pour payer ses créanciers
Quand il a montré ses ressources
Il les resserre dans sa bourse
Ah !
Cadet Rousselle s’est fait acteur
Comme Chenier s’est fait auteur
Au café quand il joue son rôle
Les aveugles le trouvent drôle.
Cadet Rousselle s’est fait guerrier
A la façon de Dumouriez
Et quand il marche à la victoire
Il tourne le dos à la gloire.
Cadet Rousselle ne mourra pas
Car avant de sauter le pas
On dit qu’il apprend l’orthographe
Pour faire lui même son épitaphe
Ah !

__________________________________________
Image Hosted by ImageShack.us

Gentil Coq’licot

J’ai descendu dans mon jardin, (bis)

Pour y cueillir le romarin.

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

Pour y cueillir le romarin, (bis)

J’n'en avais pas cueilli trois brins ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

J’n'en avais pas cueilli trois brins, (bis)

Qu’un rossignol vint sur ma main ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

Qu’un rossignol vint sur ma main, (bis)

Il me dit trois mots en latin ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

Il me dit trois mots en latin, (bis)

Que les hommes ne valent rien ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

Que les hommes ne valent rien, (bis)

Et les garçons encor bien moins ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

Et les garçons encor bien moins, (bis)

Des dames il ne me dit rien ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.

Des dames il ne me dit rien, (bis)

Mais des d’moisell’s beaucoup de bien ;

Gentil coq’licot, mesdames,

Gentil coq’licot nouveau.
une_poule_sur_un_mur.jpg

_________________________________________

bergere

Il pleut bergère
Il pleut bergère
Il pleut, il pleut bergère
Presse tes blancs moutons
Allons sous ma chaumière
Bergère vite allons
J’entends sous le feuillage
L’eau qui tombe à grand bruit
Voici, venir l’orage,
voici l’éclair qui luit

Entends tu le tonnerre ?
Il roule en approchant
Prends un abri bergère,
à ma droite en marchant
Je vois notre cabane
Et tiens voici venir
Ma mère et ma soeur Anne
qui vont l’étable ouvrir

Bonsoir, bonsoir ma mère
Ma soeur Anne bonsoir
J’amène ma bergère
Près de nous pour ce soir
Va te sécher, ma mie
Auprès de nos tisons
Soeur, fais lui compagnie
Entrez petits moutons

Soignons bien, oh ma mère,
Son tant joli troupeau
Donnez plus de litière
A son petit agneau
C’est fait allons près d’elle
Eh bien donc te voilà
En corset qu’elle est belle
Ma mère voyez la

Soupons, prends cette chaise
Tu seras près de moi
Ce flambeau de mélèze
Brûlera devant toi
Goûte de ce laitage
Mais tu ne manges pas ?
Tu te sens de l’orage,
Il a lassé tes pas

Eh bien voilà ta couche,
Dors-y bien jusqu’au jour,
Laisse moi sur ta bouche
Prendre un baiser d’amour
Ne rougis pas bergère,
Ma mère et moi demain,
Nous irons chez ton père
Lui demander ta main

Philippe Fabre d’Eglantine (1750-1794)

_________________________________________________________________

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Le clown

J’ai un gros nez rouge.
Des traits sur les yeux
Un chapeau qui bouge
Un air malicieux
Deux grandes savates
Un grand pantalon
Et quand je me gratte
Je saute au plafond.

Paroles et musique : Jean Naty-Boyer Jeannaty@aol.com

________________________________________________________________________

foret verte lumière

Dans la forêt lointaine

Dans la forêt lointaine,

On entend le coucou.

Du haut de son grand chêne

Il répond au hibou:

Coucou, coucou

On entend le coucou.

________________________________________

Arc-en-ciel

La chanson des couleurs

– Tout est vert, vert, vert
Tout est vert danse dans l’herbe
Tout est vert, vert, vert
La grenouille a fait son lit
Dans un joli pissenlit
Tout est vert, vert, vert.
– Tout est noir, noir, noir
Tout est noir danse l’orage
Tout est noir, noir, noir
L’araignée a fait son lit
Dans une goutte de pluie
Tout est noir, noir, noir.
– Tout est gris, gris, gris
Tout est gris danse la brume
Tout est gris, gris, gris
La souris a fait son lit
Dans un fromage de brie
Tout est gris, gris, gris.
– Tout est bleu, bleu, bleu,
Tout est bleu danse la vague
Tout est bleu, bleu, bleu,
Le requin a fait son lit
Sous un rocher de granit
Tout est bleu, bleu, bleu.
– Tout est blanc, blanc, blanc
Tout est blanc danse la neige
Tout est blanc, blanc, blanc
Le gros ours a fait sa place
Dans une boule de glace
Tout est blanc, blanc, blanc.

A la volette

Mon petit oiseau
A pris sa volée
Mon petit oiseau
A pris sa volée
A pris sa, à la volette
A pris sa, à la volette
A pris sa volée

Est allé se mettre
Sur un oranger
Est allé se mettre
Sur un oranger
Sur un or, à la volette
Sur un or, à la volette
Sur un oranger

La branche était sèche
Elle s’est cassée
La branche était sèche
Elle s’est cassée
Elle s’est, à la volette
Elle s’est, à la volette
Elle s’est cassée

Mon petit oiseau
Où t’es-tu blessé ?
Mon petit oiseau
Où t’es-tu blessé ?
Où t’es-tu, à la volette
Où t’es-tu, à la volette
Où t’es-tu blessé ?

Me suis cassé l’aile
Et tordu le pied
Me suis cassé l’aile
Et tordu le pied
Et tordu, à la volette
Et tordu, à la volette
Et tordu le pied

Mon petit oiseau,
Veux-tu te soigner ?
Mon petit oiseau,
Veux-tu te soigner ?
Veux-tu te, à la volette
Veux-tu te, à la volette
Veux-tu te soigner ?

Je veux me soigner
Et me marier
Je veux me soigner
Et me marier
Et me ma, à la volette
Et me ma, à la volette
Et me marier

Me marier bien vite
Sur un oranger
Me marier bien vite
Sur un oranger
Sur un or, à la volette
Sur un or, à la volette
Sur un oranger

______________________________________________________________________

2005racontoiravril_240x160

Un, deux, trois, nous irons au bois

1, 2, 3, nous irons aux bois
4, 5, 6, cueillir des cerises
7, 8, 9 dans un panier neuf
10, 11, 12 elles seront toutes rouges

_____________________________________________________________________

Au pays du lundi

Au pays du lundi
on joue et on rit
au pays du mardi
dans la bibliothèque on lit
au pays du mercredi
pas d’école aujourd’hui
au pays du jeudi
on dessine et on écrit
au pays du vendredi
les cahiers sont bien remplis
au pays du samedi
on se repose dans son lit
au pays du dimanche
les deux mains sur les hanches
on recommence

Un éléphant qui se balançait…

Un éléphant qui se balançait
Se balançait sur une toile d’araignée
Et comme il trouvait ça très amusant
Il fit venir un deuxième éléphant

Deux éléphants qui se balançaient
Se balançaient sur une toile d’araignée
Et comme ils trouvaient ça très amusant
Ils firent venir un troisième éléphant

Trois éléphants qui se balançaient
Se balançaient sur une toile d’araignée
Et comme ils trouvaient ça très amusant
Ils firent venir un dernier éléphant

______________________________________________

Bob l'Eponge Spongebob Schwammkopf - Réveil d'enfant - Analogique - Alarme ( Neuf Marketplace )

Quelle heure est-il ?

- Quelle heure est-il ?
– il est midi
– Qui te l’a dit ?
– la petite souris
-Où donc est-elle ?
-dans la chapelle
-Qu’y fait-elle ?
-de la dentelle
-Pour qui ?
-pour les dames de Paris
qui portent des souliers gris !

Coccinelle, demoiselle

Coccinelle, demoiselle
Bête à Bon Dieu
Coccinelle, demoiselle
vole vers les cieux
Petit point rouge
elle bouge
petit point blanc
elle attend
petit point noir
coccinelle, au revoir.

_______________________________________________

  • Soleil

Si tu aimes le soleil

Si tu aimes le soleil frappe des mains (clap-clap)
Si tu aimes le soleil frappe des mains (clap-clap)
Si tu aimes le soleil le printemps qui se réveille
Si tu aimes le soleil frappe des mains (clap-clap)
Si tu aimes le soleil tape des pieds (boum-boum)
Si tu aimes le soleil tape des pieds (boum-boum)
Si tu aimes le soleil le printemps qui se réveille
Si tu aimes le soleil tape des pieds (boum-boum)
Si tu aimes le soleil clique des doigts (zip-zip)…
Si tu aimes le soleil fais le train (tchou-tchou)…
Si tu aimes le soleil fais le train crie hourra! (hou-rra!)…
Si tu aimes le soleil fais le train fais la poule (cot-cot)…
Si tu aimes le soleil fais le train saute sur place (hop-hop)…
Si tu aimes le soleil fais le train crie bonjour! (bon-jour!)…

o

Le coin des enfants

20858_441623011795_236413916795_6014226_5951596_n.jpg

QUELQUES COMPTINES BILINGUES FRANCAIS/ALLEMAND POUR LES PETITS
ET DESSINS ANIMES
(ce ne sont pas toujours des traductions au mot-à-mot, mais des comptines sur le même thème. Elles sont extraites du livre "les petits cousins", chez Didier, Diffusion Hattier)
y1pCyBfdIYGenb03ZBl20t33IvQZM2W0V3ONNCI5ZG5WlgzPG56X1jIstXMlXGFjTUq y1pI7D3TfbgH-l_K3NteRc5rEWekE8dfJXFPSKrS15n0LtA30WZ-bs1HH5QjIrUxXvs
EN ROUTE POUR LE PAYS DES RÊVES

souris-03

Dodo, l’enfant do,

Schlaf, Kindlein, schlaf,
l’enfant dormira bien vite,
der Vater hüt die Schaf,
Dodo, l’enfant do,
die Mutter schüttelt’s Bäumelein,
l’enfant dormira bientôt.
da fällt herab ein Traümelein. Schlaf, Kindlein, schlaf.

lapins-08 lapins-22

Mon petit lapin a bien du chagrin,
Häschen in der Grube,
Il ne saute plus dans son p’tit jardin.
Sass une schlief, sass und schlief.
Saute ! Saute ! Saute, mon petit lapin
Armes Häschen bis du krank,
Et dépêche-toi d’embrasser quelqu’un
Das du nicht mehr hüpfen kannst ?
Que tu aimes bien.
Häschen hüpf, Häschen hüpf, Häschen hüpf !
Dans sa maison, un grand cerf
In dem Wald da steht ein Haus,
regardait par la fenêtre,
schaut ein Reh zum Fenster raus.
un lapin venir à lui
Kommt ein Häslein angerannt,
et frapper chez lui :
klopf an die Wand.
"Cerf, cerf, ouvre-moi,
"Hilfe, hilfe grosse Not,
ou le chasseur me tuera !
sonst schiesst mich der Jäger tot !
-Lapin, lapin, entre et viens
- Armes Häslein komm herein,
me serrer la main."
reich’ mir deine Hand."
(Jean Victor Balin Locotoy clip art)
Le petit train
Roulez, roulez, chemins de fer roulez,
Tschu – Tschu – Tschu die Eisenbahn !
comme ça marche, comme ça marche.
Wer will mit nach München fahr’n ?
Roulez, roulez, chemins de fer, roulez,
Alleine fahren mag ich nicht,
comme ça marche, regardez !
da nehme ich den Julian mit !
Komm, komm, Julian !
C’est la petite bête
Kommt eine Maus,
Qui monte, qui monte au grenier,
die geht ins Haus,
Le chat qui veut l’attraper,
will da rein, will da rein, will da rein !
Guili, guili, guili…

Les doigts de la main
Un gros lézard est passé par ici.
Das ist der Daumen,
Celui-là l’a vu,
der schüttelt die Pflaumen,
Celui-là l’a tué.
der hebt sie auf,
Celui-là l’a fait vuire.
der trägt sie nach Haus,
Celui-là l’a mangé.
und der Kleine,
Et le petit a dit :
der isst sie alle auf !
"Et moi, on m’oublie !"

escargots-01escargots-03escargots-04

Petit escargot
Die kleine Schnecke Max,
porte sur son dos
wollt’ sich die Welt beseh’n,
sa maisonnette.
nahm’s Haüschen huckepack
Aussitôt qu’il pleut,
und sagt : "Auf Wiederseh’n".
il est tout joyeux. Il sort la tête.

poissons-04poissons-21poissons-24poissons-39 poissons-46

Les petits poissonsDer Fisch

Les petits poissons dans l’eau
Auf dem Küchentisch
nagent, nagent, nagent, nagent,
liegt ein großer Fisch
les petits poissons dans l’eau
Dreimal sollst du raten
nagent aussi bien que les gros.
ist der Fisch gebraten ?
Les gros, les petits, nagent bien aussi.
Oder ist er frisch,
les petits, les gros nagent comme il faut.
dieser große Fisch ?

Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, bruder Jakob,
Dors-tu encore ? dors tu encore ?
Schläfst du noch ? schläfst du noch ?
N’entends-tu pas la cloche ?
Hörst du nicht di Glocke ?
N’entends-tu pas la cloche ?
Hörst du nicht die Glocke ?
Ding, ding, donc ! ding, ding, dong !
Bim bam bum, bim bam bum.

oiseaux-98 oiseaux-53 oiseaux-53
Tous mes canetons nagent sur le lac,
Alle meine Entchen
nagent sur le lac,
schwimmen auf dem See,
Petites têtes dans l’eau,
Köpfchen in das Wasser,
Petites queues en l’air.
Schwänzchen in die Höh.

Tous mes petits pigeons
Alle meine Täubchen
Se posent sur le toit
Sitzen auf dem Dach,
Se posent sur le toit
Sitzen auf dem Dach,
Clip, clap, clap, clap
Klipper, klapper, klapp, klapp,
Volent au-dessus du toit.
Fliegen übers Dach.
Jean Petit qui danse,
Ei so tanzt der Hampelmann,
Jean Petit qui danse,
ei so tanzt der Hampelmann,
de son doigt il danse,
mit dem Kopf, Kopf, Kopf,
de son doigt il danse,
ei so tanzt der Hampelmann !
de son doigt, doigt, doigt,
Ainsi danse Jean Petit.
(… mit der Hand, mit dem Arm,
(…de sa main, de son bras,
mit dem Fuss, usw…)
de son pied, etc…)

Petite Epine de Rose était belle enfant
Dornröschen war ein schönes Kind
Belle enfant, belle enfant,
Schönes Kind, schönes Kind,
Petite Epine de Rose était belle enfant
Dornröschen war ein schönes Kind
Belle enfant
Schönes Kind
Petite Epine de Rose, prends garde à toi !
Dornröschen, nimm dich ja in acht !
La méchante fée arriva
Da kam die böse Fee herein
Petite Epine de Rose dormit cent ans
Dornröschen, schlafe hundert Jahr
Un gigantesque buisson poussa
Da wuchs die Hecke riesengross
Un jeune fils de roi vint à passer
Da kam ein junger Königssohn
Petite Epine de Rose, réveille-toi !
Dornröschen, wache wieder auf !
Alors ils célébrèrent leurs noces !
Da feiern sie das Hochzeitsfest !
tortues-06 tortues-10 tortues-56 tortues-30 tortues-23
EXTRAITS DE DESSINS ANIMES
"Blanche Neige et les 7 nains"
"Babar" :(livraison spéciale en anglais) http://fr.youtube.com/watch?v=d-7WQO5sJec
(Mon ange gardien en français) http://fr.youtube.com/watch?v=67B1vCjQlcc
(Babar l’éléphant en allemand) http://fr.youtube.com/watch?v=7BmA35LblWo
"Gaby, l’ours des P’tits Malins http://www.youtube.com/watch?v=lmZkXDvszFg
"J’apprends les couleurs" : http://fr.youtube.com/watch?v=iSkerb3W_qQ
"Le moine et le poisson" : http://fr.youtube.com/watch?v=HBnP6ba-mbo
"Bambi" (la légende de Bambi) : http://fr.youtube.com/watch?v=iVuUcL0fkQs
"Winnie l’ourson" : (en français) http://fr.youtube.com/watch?v=r2jH3q6dE5k

http://blufiles.storage.live.com/y1pAay-cAtaMJkwMmTJh0db9NHvlnY-KM1SNnPiywWcZfHSYbyhouB8c_pvt6OJDinTZuUxy1ZCBNA

Pour en voir plus : quelques chansons enfantines dont nous connaissons tous l’air